11/30/15
11/29/15
11/28/15
11/26/15
Histórias de Fantasmas [DUBLADO]
título original | 学校の怪談 Gakkō no Kaidan |
ano | 2000-2001 |
diretor | Noriyuki Abe |
idioma | 2.0 Português |
legenda | nenhuma |
formato (ripagem) | MP4 (DVD-RMZ) |
episódios (duração) | 20 (~23 min.) |
resolução (DAR) | 840×480 (1.78:1) |
tamanho | 67 MB |
classificação | ![]() |
MEGA • GDrive
ELENCO DE DUBLAGEM
11/24/15
Saikano [DUBLADO]
título original | 最終兵器彼女 Saishū Heiki Kanojo |
ano | 2002 |
diretor | Mitsuko Kase |
idioma | 2.0 Português |
legenda | nenhuma |
formato (ripagem) | MP4 (DVD-RMZ) |
episódios | 13 |
duração | 24min. cada |
resolução (DAR) | 1080×720 (1.78:1) - upscaling |
tamanho | 70 MB |
classificação | ![]() |
Google Drive ● 4shared
ELENCO DE DUBLAGEM
Pita Ten [DUBLADO]
título original | ぴたテン Pitaten |
ano | 2002 |
diretor | Toshifumi Kawase / Yuzo Sato |
idioma | 2.0 Português |
legenda | nenhuma |
formato (ripagem) | MP4 (DVD-RMZ) |
episódios (duração) | 26 (~25 min.) |
resolução (DAR) | 840x480 (1.78:1) |
tamanho | ~70 MB |
classificação | ![]() |
ELENCO DE DUBLAGEM
MEGA
11/23/15
Noir [DUBLADO]
título original | ノワール Nowāru |
ano | 2001 |
diretor | Kōichi Mashimo |
produtor | Shigeru Kitayama |
roteiro | Ryoe Tsukimura |
trilha musical | Yuki Kajiura |
estúdio | Bee Train |
idioma | 2.0 Português |
legenda | nenhuma |
formato (ripagem) | MP4 (DVD-RMZ) |
episódios | 26 |
duração | ~24min. |
formato | MP4 |
resolução (DAR) | 1080x720 (16:9) - upscale |
tamanho | 70 MB |
ELENCO DE DUBLAGEM
GoogleDrive ● MEGA ● Minhateca
The Twelve Kingdoms [DUBLADO]
título original | 十二国記 Jūni Kokuki |
ano | 2002-2003 |
diretor | Tsuneo Kobayashi |
estúdio | Studio Pierrot |
idioma | Português 2.0 |
legenda | indisponível |
ripagem | BD-Rip |
episódios | 45 |
duração | ~25 min. |
formato | MP4 |
resolução (DAR) | 1080x720 (16:9) |
tamanho | 60 MB-80 MB |
qualidade do vídeo | 8 |
qualidade do áudio | 10 |
ELENCO DE DUBLAGEM
► MEGA ● Minhateca ◄
11/21/15
Refém [2005] (elenco de dublagem)
ELENCO (PERSONAGEM) | DUBLADOR |
Bruce Willis (Jeff Talley, chefe de polícia) | Newton da Matta |
Kevin Pollak (Walter Smith) | Carlos Silveira |
Jimmy Bennett (Tommy Smith) | Daniel Figueira |
Michelle Horn (Jennifer Smith) | Fernanda Bullara |
Ben Foster (Marshall "Mars" Krupcheck) | Silvio Giraldi |
Jonathan Tucker (Dennis Kelly) | Vágner Fagundes |
Marshall Allman (Kevin Kelly) | Rafael Barioni |
Serena Scott Thomas (Jane Talley) | Cláudia Carli |
Rumer Willis (Amanda Talley) | Samira Fernandes |
Kim Coates (O Vigia) | Luiz Antônio Lobue |
Robert Knepper (Wil Bechler) | Tatá Guarnieri |
Tina Lifford (Xerife Laura Shoemaker) | Alna Ferreira |
Ransford Doherty (Oficial Mike Anders) | Dado Monteiro |
Marjean Holden (Oficial Carol Flores) | Silvia Suzy |
Michael D. Roberts (Bob Ridley) | Hélio Vaccari |
Art LaFleur (Bill Jorgerson) | Sidney Lilla |
Keith Hines (Simmons) | ??? |
Randy McPherson (Kovak) | ??? |
Hector Luis Bustamante (Oficial Ruiz) | Ricardo Sawaya |
Kathryn Joosten (Louise) | Gessy Fonseca |
Johnny Messner (Sr. Jones) | ??? |
Glenn Morshower (Tenente Leifitz) | Hélio Vaccari |
Jamie McShane (Joe Mack) | Ricardo Sawaya |
Jimmy Pinchak (Sean Mack) | Pedro Alcântara |
Chad Smith (Bobby Knox) | ??? |
VOZES ADICIONAIS | |
Dado Monteiro, Ivo Roberto, Mauro Castro, Ricardo Sawaya, Sidney Lilla, Tatá Guarnieri | |
INFORMAÇÕES TÉCNICAS | |
locutor | Gilberto Rocha Júnior |
tradução | ??? |
direção de dublagem | ??? |
estúdio de dublagem | Marshmallow |
VEICULAÇÃO DE DUBLAGEM | |
DVD TV Aberta (Record) TV Paga Crackle Netflix |
Fonte: Dublanet
11/18/15
11/12/15
11/10/15
Terror em Love City [DUAL AUDIO]
título original | アイ・シティ Ai Shiti |
título em inglês | Ai City |
ano | 1986 |
país | Japão |
diretor | Kōichi Mashimo |
idioma | 2.0 Português / 2.0 Japonês |
legenda | Português / Inglês |
formato (ripagem) | MKV (DVD-RMZ) |
duração | 01:26:17 |
resolução (DAR) | 840×480 (1.78:1) |
tamanho | 1,03 GB |
classificação | ![]() |
Google Drive ● MEGA
ELENCO DE DUBLAGEM
11/7/15
O Buraco (2001) [DUAL AUDIO]
título original | The Hole |
ano | 2001 |
país | Reino Unido |
diretor | Nick Hamm |
idioma | 2.0 Português / 2.0 Inglês |
legenda | Português |
duração | 01:42:18 |
formato (ripagem) | MKV (BD-RMZ) |
resolução | 1918x1080 |
tamanho | 1,73 GB |
classificação | ![]() |
Google Drive ● MEGA
ELENCO DE DUBLAGEM
Carol Kapfer
Carol Kapfer é uma dubladora carioca, filha dos dubladores Mário Jorge Andrade e Mônica Rossi, e é reconhecida por dublar a Tailmon, em Digimon.
■ Trabalhos
DESENHOS E ANIMAÇÕES | ||
PERSONAGEM | TÍTULO | NOTA |
Daniel "Danny" Fenton / Danny Phantom | Danny Phantom | |
Dot | Vida de Inseto | |
Tailmon | Digimon | |
Teresa | As Trigêmeas | 3ª voz |
Vitani (criança) | O Rei Leão 2: O Reino de Simba |
FILMES | |||
ATRIZ | PERSONAGEM | TÍTULO | NOTA |
Ashley Olsen | Emily Tyler | Uma Esposa para o Papai | |
Riley Lawrence | Londres Com Tudo Pago | ||
Amber Scott | Maggie Banning | Hook - A Volta do Capitão Gancho | 2ª e 3ª dublagens |
Amy Sakasitz | Stacy Beindorf | Uma Família Quase Perfeita | 2ª dublagem |
Anna Kendrick | Jessica Stanley | Crepúsculo | 3ª dublagem |
Belinda Peregrín | Marisol Durán | As Feras da Música 2 | |
Christina Stojanovich | Anne Marie Walden | Coragem Sob Fogo | |
Courtney Chase | Lynn Watson | Tempo Esgotado | |
Heather DeLoach | Masha Pochenko | Um Conto Quase de Fadas | |
Jamie Renée Smith | Lauren Wando | O Inferno de Dante | 2ª dublagem |
Jena Malone | Anna Harrison | Lado a Lado | |
Kasey Linn Quinn | filha do Reynolds | Inimigo do Estado | |
Madelina Zima | Emma Bartel | A Mão Que Balança o Berço | |
Mara Wilson | Natalie Hillard "Nattie" | Uma Babá Quase Perfeita | 3ª dublagem |
Mary-Kate Olsen | Kelly Farmer / Tia Sophia (jovem) | O Feitiço das Gêmeas | |
Michelle Trachtenberg | Harriet | A Pequena Espiã | 1ª dublagem |
Naomi Scott | Mohini "Mo" Banjaree | Lemonade Mouth | |
Naya Rivera | Santana Lopez | Glee 3D: O Filme | |
Olivia Hack | Cindy Brady | A Família Sol-Lá-Si-Dó | |
Ryan Whitney Newman | Cindy Collins / Princesa | Zoom - Academia de Super-Heróis | |
Sarah Rose Karr | Emily Newton | Beethoven 2 | 2ª dublagem |
Thora Birch | Billie Pike | Paraíso | |
Alison Waddell | filhas do Bear | O Nome do Jogo | |
Amber Waddell |
SERIADOS | |||
ATRIZ | PERSONAGEM | TÍTULO | NOTA |
Naya Rivera | Santana Lopez | Glee | versão da Globo |
NOVELAS | |||
ATRIZ | PERSONAGEM | TÍTULO | NOTA |
Belinda Peregrín | Ana | Amigos Para Sempre | |
Mariana Cantú del Río/ Silvana Del Valle | Cúmplices de um Resgate | capítulos 1 ao 91 |
Fontes: Dublanet, Planeta da Dublagem
11/6/15
Howard, o Super-Herói (dubladores)
PERSONAGEM | DUBLADOR |
Chip Zien (Howard - voz) | Nelson Machado |
Lea Thompson (Beverly Switzler) | Cecília Lemes |
Tim Robbins (Phil Blumfurtt) | Flávio Dias |
Jeffrey Jones (Dr. Walter Jenning) | Arakén Saldanha |
Paul Guilfoyle (Tenente Welker) | Carlos Campanile |
Miles Chapin (Carter) | Dráuzio de Oliveira |
David Paymer (Larray, o cientista) | João Francisco Garcia |
Tommy Swerdlow (Ginger) | Leonardo Camilo |
Vozes adicionais | |
Aldo César, Armando Tiraboschi, Denise Simonetto, Ivete Jaime, João Francisco Garcia, Jorge Pires, Márcia Gomes, Mário Jorge Montini, Orlando Viggiani, Renato Márcio, Wendel Bezerra | |
INFORMAÇÕES TÉCNICAS | |
narrador | Francisco Borges |
locutor | |
tradução | ??? |
direção de dublagem | ??? |
estúdio de dublagem | BKS |
VEICULAÇÃO DE DUBLAGEM | |
TV Aberta (Globo) TV Paga DVD |
Fonte: Dublanet
Uma Cilada Para Roger Rabbit [DUAL AUDIO]
título original | Who Framed Roger Rabbit |
ano | 1988 |
país | EUA |
diretor | Robert Zemeckis |
idioma | Português 2.0 Inglês 5.1 |
legenda | Português Inglês Português (apenas canções) Inglês (apenas canções) |
ripagem | BD-Rip |
duração | 01:43:52 |
resolução (aspect ratio) | MP4: 1080x720 (1.85:1) MKV: 1920x1040 (1.85:1) |
tamanho | MP4: 633,79 MB MKV: 2,59 GB |
qualidade do vídeo | MP4: 7 MKV: 10 |
qualidade do áudio | MP4: 10 MKV: 10 |
versão dublada da Herbert Richers
ELENCO DE DUBLAGEM
► MEGA | Minhateca ◄
Cyber Team em Akihabara: As Férias de Verão de 2011 (dubladores)
Título original: 劇場版 アキハバラ電脳組 2011年の夏休み Akihabara Dennō Gumi: 2011 Nen no Natsuyasumi
Título em inglês: Cyberteam in Akihabara: 2011 Summer Vacations
Título em português: Cyber Team em Akihabara: O Filme
ELENCO (PERSONAGEM) | DUBLADOR |
Ryouka Shima (Hibari Hanakoganei) | Adriana Torres |
Kozue Yoshizumi (Suzume Sakurajosui) | Flávia Saddy |
Yuu Asakawa (Tsugumi Higashijujo) | Fernanda Baronne |
Miki Nagasawa (Kamome Sengakuji) | ??? |
Megumi Hayashibara (Tsubame Otori) | Ana Lúcia Menezes |
Kenichi Ogata (Shimabukuro Sengakuji) | José Santa Cruz |
Chinami Nishimura (Uzura Kitaurawa) | Gabriela Bicalho |
Chieko Honda (Jun Goutokuji) | Christiane Louise |
Sakiko Tamagawa (Miyama Soshigaya) | Silvia Goiabeira |
Yumi Kakazu (Hatoko Daikanyama) | Mariana Torres |
Kappei Yamaguchi (Crane Bahnsteik) | ??? |
Megumi Shintani (Densuke, Pata-Pi de Hibari) | Christiane Monteiro |
Yui Horie (Francesca, Pata-Pi de Suzume) | ??? |
Motoko Kumai (Tetsurou, Pata-Pi de Tsugumi) | ??? |
Hiromi Tsuru (Petit Ange, Pata-Pi de Tsubame) | Mabel Cezar |
Wasabi Mizuta (Billiken) | Christiane Monteiro |
Takuma Suzuki (Tokijirou Hanakoganei) | Felipe Grinnan |
Hiromi Tsuru (Hinako Hanakoganei) | Márcia Morelli |
??? (???) | Hamilton Ricardo |
Vozes adicionais | |
Carla Pompílio, Jorge Lucas, Marcus Jardym, Marco Ribeiro, Mário Cardoso, Ronaldo Júlio, Vânia Alexandre | |
INFORMAÇÕES TÉCNICAS | |
locutor | Marco Ribeiro |
tradução | ??? |
direção de dublagem | ??? |
estúdio de dublagem | Audio News |
VEICULAÇÃO DE DUBLAGEM | |
TV Paga (Fox Kids1) |
NOTAS:
1 Exibido em 02/06/2001 (apenas uma vez).
ASSISTIR ONLINE
11/5/15
João Ângelo
![]() | |
Nome completo | João de Ângelo |
Nascimento | 07/08/1939 |
Falecimento | 13/07/2021 (81 anos) São Paulo, SP |
Ocupação | Ator e dublador |
Atividade | 1967–2021 |
João Ângelo foi um ator e dublador paulista, nascido em 7 de agosto de 1939. Iniciou a carreira como ator em alguns programas e novelas da TV Tupi e em programas educativos da TV Cultura.
Por volta de 1967, João Ângelo começou a trabalhar como dublador no estúdio AIC (Artes Industrial Cinematográfica).
Em 1978, após a grande greve de dubladores paulistas e cariocas, João criou uma cooperativa junto a outros dubladores chamada Com-Arte, onde dublava principalmente nos Estúdios Sílvio Santos, dentro do Núcleo de Dublagem da TVS, implantado por Salathiel Lage.
Sua cooperativa funcionou até 1983. Após isso João foi trabalhar em outros estúdios de dublagem, desempenhando as funções de diretor de dublagem e dublador.
João Ângelo faleceu na madrugada em 13 de Julho de 2021. A causa da morte no foi revelada até então.
Por volta de 1967, João Ângelo começou a trabalhar como dublador no estúdio AIC (Artes Industrial Cinematográfica).
Em 1978, após a grande greve de dubladores paulistas e cariocas, João criou uma cooperativa junto a outros dubladores chamada Com-Arte, onde dublava principalmente nos Estúdios Sílvio Santos, dentro do Núcleo de Dublagem da TVS, implantado por Salathiel Lage.
Sua cooperativa funcionou até 1983. Após isso João foi trabalhar em outros estúdios de dublagem, desempenhando as funções de diretor de dublagem e dublador.
João Ângelo faleceu na madrugada em 13 de Julho de 2021. A causa da morte no foi revelada até então.
■ Como dublador
DESENHOS E ANIMAÇÕES | ||
PERSONAGEM | TÍTULO | NOTA |
Cheng Sinzan | Fatal Fury 3 | |
Prefeito | ||
Avô de Sakura | Sakura Cardcaptor | |
Spinel Sun | ||
Darkseid | Superman: The Animated Series | |
Comissário Gordon | 2ª voz | |
Charles Xavier | Wolverine e os X-Men | 1ª voz |
Kariwa Hennya, "o Voador Alado" | Samurai X | |
Mestre Jubei Yamada | Fatal Fury 2 - O Desafio de Krauser | |
O Jardineiro | Lupin III - O Castelo de Cagliostro | |
Professor | Shuten Doji | |
Shibi Aburame | Naruto | |
Sr. O'Conner | 8 Man After | |
Macker, o Arrombador | Três Espiãs Demais | |
Sebastian |
FILMES | |||
ATOR | PERSONAGEM | TÍTULO | NOTA |
Ernest Borgnine | Sgto. James R. "Fatso" Judson | A Um Passo da Eternidade | |
Shep Horgan | Ao Despertar da Paixão | ||
Humphrey Bogart | Sgt. Joe Gunn | Sahara (1943) | |
Philip Francis Queeg | A Nave da Revolta | ||
Morgan Freeman | Miles Evans | O Quinto Passo | |
Tenente Redding | Vítimas Inocentes | ||
Andrew Keir | Agripa | Cleópatra | |
Arthur Hunnicutt | Ed Rintoon | O Resgate do Bandoleiro | |
Burt Lancaster | Joe Bass | Revanche Selvagem | |
Chelcie Ross | Capitão Talcott | Instinto Selvagem | 2ª dublagem |
Christopher Plummer | Sr. Caruthers | O Palhaço Assassino | |
Dan Sturkie | Tobias | Trinity é o Meu Nome | |
David Warner | Chancellor Thayer | O Inominável - O Retorno | |
Dean Jagger | Jade Murphy | Onde Imperam as Balas | |
Delroy Lindo | Phillipe Moyez | O Advogado do Diabo | 1ª dublagem |
Dietrich Hollinderbäumer | General Robert Ritter von Greim | A Queda - As Últimas Horas de Hitler | |
Dragomir 'Gidra' Bojanic | Joe Donnell | Chegou o Tempo de Matar | |
Etienne Girardot | Sr. Wycoff | A Pequena Órfã | |
George Coulouris | Dr. Chatal | Papillon | 1ª dublagem |
Gregory Walcott | Xerife Bob Mitchell | Joe Kidd | 2ª dublagem |
Herbert Lom | Ahmad Shahbandar | Como Possuir Lissu | |
James Remar | Quill | O Fantasma | 1ª dublagem |
James Whitmore | Inspetor Chefe Charles Kane | Os Impiedosos | |
Jean-Pierre Castaldi | Caius Bonus | Astérix e Obélix contra César | |
John McIntire | Jim Bonniwell | Unidos Pelo Próprio Sangue | DVD |
John Randolph | Capitão Ross | King Kong (1976) | 5ª dublagem |
Keenan Wynn | Cel. Bat Guano | Dr. Fantástico | |
Martin Benson | Kralahome | O Rei e Eu [1956] | |
Michael Ross | Pat, Detetive do Hotel | Almas Desesperadas | |
Morgan Woodward | O Chefão | Fibra de Valente 3 | |
Ralph Dumke | Tiny Duffy | A Grande Ilusão [1949] | |
Ray Collins | General Storey | Jornada Sangrenta | |
Richard Gant | Tenente Brutus | Mr. Bean - O Filme | 1ª dublagem |
Richard Pryor | August "Gus" Gorman | Superman III | 1ª dublagem |
Richard X. Slattery | Capitão Ed Willis | O Homem Que Odiava as Mulheres | 1ª dublagem |
Robert Barrat | Magistrado Duncan | O Primeiro Rebelde | |
Robert Lang | Appleby | Vigília nas Sombras | |
Robert Ryan | Capitão Nemo | Capitão Nemo e a Cidade Flutuante | |
Roger C. Carmel | Bob Henderson | Interlúdio de Amor | |
Sam Stoneburner | Prefeito O'Banion | Bala de Prata | 2ª dublagem |
Simon Oakland | Stawski | O Canhoneiro de Yang-Tsé | |
Stephen McNally | Dutch Henry Brown | Winchester '73 | |
Steve Eastin | Capt. Russerl | Agente Vermelho | |
Stocker Fontelieu | Ethan Krusemark | Coração Satânico | 2ª dublagem |
Thomas Mitchell | Clopin | O Corcunda de Notre Dame [1939] | |
Tom Atkins | Rehme | Fuga de Nova York | 3ª dublagem |
SERIADOS | |||
ATOR | PERSONAGEM | TÍTULO | NOTA |
Maurice Evans | Maurice | A Feiticeira | 2ª voz |
Robert F. Simon | Frank | 3ª voz | |
Andrew Duggan | Murdoch Lancer | Lancer | 2ª voz |
DeForrest Kelly | Dr. Leonard McCoy | Jornada nas Estrelas | 1ª dublagem / 2ª voz |
Don Marshall | Dan Erikson | Terra de Gigantes | |
Gale Gordon | John Wilson "Sr. Wilson" | Dennis - O Pimentinha | |
Vinton Hayworth | General Schaeffer | Jeannie é um Gênio | |
??? | Dominantes | Spectreman |
■ Como diretor de dublagem
DESENHOS & ANIMAÇÕES | |||
TÍTULO | ESTÚDIO | NOTA | |
Yo-kai Watch | Marmac Group | co-direção de Pedro Alcântara |
SERIADOS | |||
TÍTULO | ESTÚDIO | NOTA | |
Spectreman | Com-Arte |
Fontes: Dublanet / Casa da Dublagem / Memórias Cinematográficas
Pinóquio [1972] (versões de dublagem)
Título original: 樫の木モック Kashi No Ki Mokku
Títulos em inglês: Pinocchio: The Series
PERSONAGENS | DUBLADORES | |
Álamo1 | VTI | |
Hiroko Maruyama (Pinóquio) | Ivete Jayme | Diego Larrea (1ª voz) Rodrigo Antas (2ª voz) |
Minoru Yada (Gepeto) | José Soares | Orlando Drummond (1ª voz) Pádua Moreira (2ª voz) Domício Costa (3ª voz) |
Masako Ikeda (Fada do Carvalho2) | Cecília Lemes | Isis Koschdoski (1ª voz) Nair Amorim (2ª voz) |
??? (Grilo Falante) | Rita Cleós | Thiago Fagundes |
??? (Pedro) | Zezinho Cutolo | Luiz Sérgio Vieira |
Youko Kuri (Ana) | Simonara Naggy | ??? |
??? (Vadinólio) | Marcelo Gastaldi | Geisa Vidal |
??? (Ladinólio) | Gervásio Marques | Marco Antônio Costa |
??? (Mestre dos Bonecos) | Francisco Borges | ??? |
??? (Barba Ruiva) | ??? | |
Akira Kamiya (Narrador) | ??? | Luiz Feier Motta Clécio Souto |
VOZES ADICIONAIS | João Ângelo, Sandra Campos | Ana Lúcia Menezes, Eduardo Ribeiro, Pietro Mário, Ronaldo Júlio, Sérgio Stern |
INFORMAÇÕES TÉCNICAS | ||
locutor | ??? | Edmo Luís |
tradução | ??? | ??? |
direção de dublagem | Líbero Miguel | Gutemberg Barros |
VEICULAÇÃO DE DUBLAGEM | ||
mídia | TV Aberta (TV Tupi3, Record4) | TV Aberta (Globo5) TV Paga (Fox Kids6) |
NOTAS
1 Esta foi a primeira animação japonesa a ser dublada no estúdio paulista;
2 Em uma das versões, a personagem é chamada de 'Fada Madrinha';
3 Transmitido em 1977;
4 Transmitido entre 1981 e 1983;
5 Transmitido nos anos 1990;
6 Transmitido por volta do ano 2000.
Fonte: Anime News Network e RetroTV
11/4/15
11/3/15
11/2/15
Subscribe to:
Posts (Atom)